黎蒙透过窗户,正好看见一名穿着墨绿色邮差制服的男子,急匆匆的把一封邮件塞到门口的邮箱。
“是其他分身的信件还是来自提亚纳的?”
4号告诉过黎蒙,有一位分身就潜伏在普利兹港口,但是这位分身的保密程度很高。前往贝克兰德的分身,只有在彻底失联之前,才可以通过邮件的方式联系他。
其他时候,不可打听,不可外传,更不可占卜。
他拿出钥匙,走下楼梯,从邮箱中取出邮件,发现上面盖着提亚纳的邮戳。
是洛克尔先生来信了。
“尤利乌斯先生敬启:
晋升读心者之后,世界更让人绝望,充满了污秽和肮脏,还有欺骗。
但是我已经不再害怕它们,因为我看见了自己的内心,也是同样的污秽和肮脏,还有欺骗。
我能清晰的感觉到它们,就像水一样在人群中流动,或者说传染。
好吧,我知道你其实不想看这个,那我直接进入正题。
我在黑渊古堡中,确实见到了一位希望获取鬼鲨之血的先生,他答应以720镑进行购买。
他看起来很像是官方的超凡者,但我从他身上感觉到了熊熊燃烧的欲望火焰和隐藏极深的仇恨,如果你真的要和他进行交易,请务必慎重。
他给出的方法是:在普利兹港口白玫瑰区鹈鹕街的勇士与海酒吧,和老板威廉姆斯进行交易。
在那之后,你只要把属于我的手续费转到我的银行账户就可以了,我把它写在信笺的最后。
我并没有发现成年风滚草的消息,我会继续帮你留意的……
我在鲁恩经济发展银行的账户是:XXXXXXXX
“期待我们更好的合作。你的朋友,洛克尔·拉瓦尔。”
黎蒙合上信笺,薄薄的一张纸在他手上飞快的燃烧,眨眼间化为灰烬,消失在空气中。
“正义小姐,你的生意来了。”……
铁门街83号。
这里已经是贝克兰德极为偏僻的地方了,甚至连门牌号都没有,只能靠口头相传来记住各自的住址。
这是一栋破烂而狭小的联排房屋,没有任何暖气或者煤气管道。
里面的设施之破乱陈旧,让人很难想象这是在贝克兰德。
“铁钳”基德轻轻的推了一下二楼靠左的木门,门没锁,吱吱呀呀的打开了。
里面只有一个油漆已经完全掉落的木柜和一张极为简陋的木床,一位头发稀疏而苍白的老人躺在上面。
7月末的夏天,正是一年最热的时候,老人身上盖着厚厚的被子依然瑟瑟发抖,仿佛冷的厉害。
看见有人进来,老人浑浊的双眼终于有了点生机,双唇无力的蠕动着,想发出声音,可是基德却什么都没有听见。
看着眼前已经彻底失去行动能力的老人,“铁钳”基德犹豫了一会儿,走上前去,提起柜子上的水壶,准备给老人倒碗水。
他晃了晃水壶,空的。
他提着水壶走到楼下,熟练的翻过简陋的围墙,进入隔壁的房屋。
三分钟过后,他提着水壶,又走进了老人的房间。
从壶中倒出来的水,还有着些许温度,散发出淡淡的白色雾气。
他双手端起碗,轻轻的送到老人嘴边。
老人费力的吞咽着,大片的水渍润湿了他胸口的衣服和被子。
一碗温水下肚,老人似乎神色好了些,终于能开口说话了。
“是小基德啊,怎么有空来见我这个将死的老头子,不是说不再见面了吗?”
“铁钳”基德皱了皱眉头,准备开口反驳,最后还是稍微闭上了眼睛,再睁开时,语气已经变得柔软。
“我遇见了一件非常奇怪的事,想知道到底怎么回事,我觉得你可能知道。”
“我在“塔索克南岸旅店”的时候,遇到了一件怪事。”……
随着基德的讲述,老人本来已经层层叠叠的皱纹变得更多了。
“直到离开铁门街,那种危险的感觉才彻底消失。我在外面躲了一个星期,才回到铁门街。后来我又去了“塔索克南岸旅店”,旅店老板葛瑞迪先生告诉我,他多年积攒的182镑,就在那天丢失了。”
“我们一起回忆了当天晚上发生的一切,认为可能是一个外地人做的,只不过手段非常隐秘。”
“这让我想到了你,太像了,我想知道这到底是怎么回事。”
听到这里,老人脸上的皱纹似乎略有舒展,想起了一些让他感觉稍微舒服一些的事。
“基德啊,你总是这么较真。”老人略微摇了摇头,“可惜你做了我们这一行,再认真也没有用,早晚会和我这一样,腐烂在一个不为人知的地方。”
“不,我绝不会这样,绝对不会和你一样。”
基德把碗重重的顿在桌子上,语气略有愤怒。
“你还年轻,不知道这一切的代价。”老人似乎为了省点力气,闭上了眼睛。
“好了,趁着还有一口气,告诉我那到底是什么东西,我感觉很不安。”基德握了握拳头。
“作为报答,我可以让你停止腐烂。”
“我想要一口好一点的棺材,至少得柏木。”老人虽然语气微弱,但丝毫没有让步的意思。
“这么多年了,你一点都没变。”基德的语气有些发冷。
“你不也没变吗?人那有那么容易改变,不然我就不会提这个要求了。”老人理所当然的说道。
“好,看在你最后一次的份上,我答应你。”基德似乎想到什么不好的事情,几句话仿佛从牙缝中挤出来:“你的全名叫什么?我应该把你放到哪个墓园?”
“我就欣赏你这一点,看来你是不打算糊弄我。换成别人,我还真的不放心。我叫什么来着,我想想。”老人不紧不慢的语调,让基德莫名有了火气。
“阿尔托斯·蒙斯克,啊,我是蒙斯克家族的长子,我怎么成了这样。”说道这里,老人沉默了好久,才接着往下说。
“至于墓园,风暴之主早已经抛弃了我,你把我埋在蒸汽教会管辖的墓地里吧,随便那里都成,他们不在乎这个。”
“最重要的,别忘了墓碑,还有墓志铭,我说了你一定要记好,千万不可出错。”
看着基德铁青色的面孔,老人终于停止了唠叨。
“阿尔托斯·蒙斯克,世界上最聪明,善良,勤劳,节俭的人,蒙斯克家族的骄傲,蒸汽与机械之神忠实的信徒,贝克兰德道德的楷模。”
“好了,我记下了。”
“你背一遍我听。”
“你信不信我现在就把你丢到塔索克河里去!”
“年轻人,一点都不讲道德,像我这样六十九岁的老人家,这一点小小的愿望,难道你还不能满足吗?”
“我说我记下了。”基德的声音开始有些发抖。