首页 玄幻 仙侠 都市 历史 网游 科幻 言情 其它 男频 女频 排行
搜索
今日热搜
消息
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

685 繁星点点

作者:倚天照海花无数 字数:2091 更新:2024-10-13 02:45:02

一秒记住【宝书网】 lzbao.net,更新快,无弹窗!

像天上繁星忽现忽隐

像水面帆影漂流不定

人生的际遇稍纵即逝

我心向往我心期待

我愿追寻

你喜欢抬头看天上的星星吗

每一个星星都有一个故事

在这么些个星辰里

有一个我们把它叫地球的一颗星

地球上有一个叫做台湾的小岛

台湾岛上有一个美丽的小镇

我要告诉你的就是这个小镇上的故事

——蔡琴《机遇》

下一首是DavidRoth的《Vincent》:

Starry‘starrynight

繁星点点的夜晚

Paintyourpalletblueandgrey

你的画板涂满了灰蓝

Lookoutonasummer‘sday

某个夏日不经意的张望是轻触我灵魂暗室的

Witheyesthatknowthedarknessinmysoul

双眼中透出心灵暗淡的色彩

Shadowsonthehill

影像重叠的层层群山

Sketchthetreesandthedaffodils

点缀着茂密的树林与美丽的水仙

Catchthebreezeandthewinterchills

颜色跳跃在雪白的亚麻布上

Incolorsonthesnowylinenland

捕捉着冬去春来的乍暖还寒

NowIunderstand

我终于明白了

Whatyoutriedtosaytome

你无声的语言

Howyousufferedforyoursanity

清醒让你如此地不安

Howyoutriedtosetthemfree

你多想把它们全部释放

Theywouldnotlisten

却无人倾听

Theydidnotknowhow

无人同感

Perhapsthey‘lllistennow

也许人们现在已有所改变

Starry‘starrynight

繁星点点的夜晚

Flamingflowersthatbrightlyblaze

火红的花朵像燃烧的火焰

Swirlingcloudsinviolethaze

舒卷的云朵似紫罗兰的娇颜

ReflectinVincent‘seyesofchinablue

映射在文森特湛蓝而忧郁的双眼

Colorschanginghue

色彩不断变换

Morningfieldsofambergrain

清晨片片琥珀色的谷田

Whetheredfaceslinedinpain

张张饱受沧桑布满皱纹的脸

Aresmoothedbeneaththeartist‘slovinghand

在画者充满爱心的手下渐渐舒展

NowIunderstand

我终于明白了

Whatyoutriedtosaytome

你无声的语言

Howyousufferedforyoursanity

清醒让你如此地不安

Howyoutriedtosetthemfree

你多想把它们全部释放

Theywouldnotlisten

却无人倾听

Theydidnotknowhow

无人同感

Perhapsthey‘lllistennow

也许人们现在已有所改变

Fortheycouldnotloveyou

人们不可能爱上你

Butstillyourlovewastrue

但你的爱却仍然真挚不变

Andwhennohopewasleftinsight

当内心的希望全部破灭

Onthatstarry‘starrynight

在那繁星点点的夜晚

Youtookyourlifeasloversoftendo

你选择了永久的安眠如盲目从动的恋人一般

ButIcouldhavetoldyou‘Vincent

但我却没能告诉你,文森特

Thisworldwasnevermeantforoneasbeautiful

生如夏花

asyou

如你

Starry‘starrynight

繁星点点的夜晚

Portraitshunginemptyhalls

空旷的大厅中你的画像独自安然

Framelessheadsonnamelesswalls

无框的自画像挂在无名的墙上

Witheyesthatwatchtheworldandcan‘tforget

双眼注视着这世界无限的依恋

Likethestrangerthatyou‘vemet

正如你曾遇到的那些陌生人

Theraggedmeninraggedclothes

破旧的灵魂,着破旧的衣衫

Thesilverthornofbloodyrose

如血红的玫瑰上的银刺

Liecrushedandbrokenonthevirginsnow

夭折在初雪的大地上碾做尘埃

NowIthinkIknow

我终于明白

Whatyoutriedtosaytome

你无声的语言

Howyousufferedforyoursanity

清醒让你如此地不安

Howyoutriedtosetthemfree

你多想把它们全部释放

Theywerenotlistening

却无人倾听

They‘renotlisteningstill

他们依然没有在倾听

Perhapstheyneverwill

或许他们永远也不会理解

打赏
回详情
上一章
下一章
目录
目录( 5662
APP
手机阅读
扫码在手机端阅读
下载APP随时随地看
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
月票
打赏
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5